Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Плач Єремії 3:43 - Свята Біблія: Сучасною мовою

43 Ти оповив нас гнівом, переслідував, немилосердно убивав нас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

43 Ти навідався в гніві, і Ти нас відігнав. Ти вигубив, Ти не пощадив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

43 закрився Ти гнівом і гнав нас, убивав, не помилував,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

43 Ти оболїк себе гнївом і гнав та побивав нас без ощадку;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

43 Огорнутий гнівом, Ти нас переслідував і безпощадно нищив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Плач Єремії 3:43
12 Iomraidhean Croise  

Твоєму вченю вірними були, не йшли Тобі наперекір ніколи.


О Господи, наш Боже сил Небесних, як довго будеш гніватися на молитви наші?


Спали їх, як пожежа лісова, як вогнище, що пожирає ліс на горах.


Те учинив Господь, що Він замислив. Свою погрозу Він виконав, яку проголосив давно. Він без пощади усе зруйнував. Примусив ворога позбиткуватися з тебе, зміцнив могутність ворогів твоїх.


Малі й старі на вулицях лежать. Мої дівчата й хлопці полягли від меча. Ти вбив їх у день гніву Свого, Ти їх забив немилосердно.


В Своєму гніві переслідуй їх, і вигуби їх з-під небес Господніх.


І навіть як кричу й благаю про спасіння, Він не відповідає.


Я не дивитимусь на тебе зі співчуттям і не помилую тебе. Я відплачу тобі за твою поведінку і мерзотні звички. Тоді ти знатимеш, що Я — Господь, Який карає.


Ось чому Я покажу їм Свій гнів. Я дивитимуся на них без співчуття і не помилую їх. Хоча вони й кричатимуть мені у вуха, Я не слухатиму їх».


Тож Я дивитимуся на них без співчуття і милосердя, але поверну на їхні голови те, що вони накоїли».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan