Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Плач Єремії 1:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Послав вогонь Він з неба на кістки мої, зсередини мене він палить. Напнув тенета, щоб мене зловити, і притяг мене. Спустошив Він мене, я геть недужа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 Зі Своєї висоти послав вогонь у мої кості, зібрав його. Простягнув сіть моїм ногам, повернув мене назад, дав мене знищеним, — цілий день у болях.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 Із височини Він послав в мої кості огонь, і над ними він запанував! Розтяг сітку на ноги мої, повернув мене взад, учинив Він мене спустошілою, увесь день болящою...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Звисока послав він огонь у костї мої і той обгорнув їх; він розстелив сїтї під ноги менї й повалив мене; учинив мене бідним, та мучить мене день поза день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 З висоти Він зіслав у мої кості вогонь, і він (вогонь) проник у них. Він розтягнув під моїми ногами сітку й повернув мене назад, – Він спустошив мене, і я щодня страждаю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Плач Єремії 1:13
31 Iomraidhean Croise  

Піймається нога у пастку, ним поставлену, коли він ступить в замасковану решітку.


то знайте, то знайте, Бог мене принизив і розкидав навколо мене Свої сіті.


І шкіра на мені вже почорніла, горить в гарячці тіло.


Нехай на ворогів Сіону всіх, ганьба впаде, щоб їм вже більше не підвестись.


Дай захист, Господи, від кривдників мені, від тих зловмисників, що замишляють землю вибити з-під ніг.


Змикають вже щелепи, вони, неначе леви розривають свою здобич.


О Господи, я в небезпеці, зглянься! Я згорювався, виплакав всі очі, здавила туга душу й тіло.


А ті, що хочуть відібрати моє життя, нехай розбиті будуть і ганьбою вкриті. Нехай відступиться і кинеться тікати, хто замишляє лихо проти мене.


Палають в лихоманці мої стегна, живого місця я на тілі не знаходжу.


Ти дозволяв нам у тенета потрапляти, на наші плечі звалював тягар тяжкий.


Не їжте з нього нічого сирого чи звареного у воді, а лише засмажене на вогні: голову, ноги й потрохи його.


А той, хто на бовванам покладається і хто говорить їм: „Ви — наші боги”, — того Я відштовхну, того ганьба чекає.


Тож Я страшенно розлютився на міста Юдеї й вулиці Єрусалима. І стали вони руїнами й пустками сьогодні».


Нехай все їхнє зло перед Тобою стане, будь з ними, як зі мною був Ти за мої гріхи. Неміряні мої страждання, хворе моє серце».


На манівці Він заманив мене, пошматував і безпорадного самого кинув.


Тому заслабли наші серця, та очі наші морок вкрив.


Я розставлю на нього тенета і його буде зловлено в Мою пастку. Я відведу його до Вавилона, землі халдеїв, але він не побачить її.


Я розкину Свої тенета на нього і зловлю його в пастку. Я привезу його до Вавилона і там виконаю присуд йому, бо він був невірний Мені.


Ось що Господь Бог говорить: «Разом із багатьма людьми накину Я на тебе сіті, й тенетами Моїми вони витягнуть тебе.


Якщо підуть вони за поміччю до інших народів, то розкину Я на них тенета. Їх скину вниз, немов птахів небесних, Я покараю їх за їхні зібрання та змови, коли шукатимуть допомоги у поган, а не у Мене.


Хто встоятиме перед Божим гнівом, хто витримає гнів Його палкий? Немов вогонь, розливається гнів Його і скелі кам’яні трощаться перед Ним.


Почув я це, і затрусилося усе в мені, та голосно присвиснув я. Гниття в мої кістки ввійшло, і ноги затрусились піді мною. Терпляче я чекатиму на день нещастя, що прийде на народ, який-но нападе на нас.


І не матимеш ти спокою серед народів тих, і не буде для тебе місця, щоб назвати його своїм. І дасть тобі там Господь боязливе серце, тьмяні очі й печальну душу.


Він з’явиться з вогнем палючим і принесе покарання тим, хто не знає Бога і не приймає Доброї Звістки про нашого Господа Ісуса.


Бо наш Бог, немов вогонь палючий, який може знищити нас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan