Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга РУТ 3:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Вона також додала: «О! Він дав мені також шість мір пшениці! Він сказав: „Не йти ж тобі додому до свекрухи з порожніми руками”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 І сказала їй: Він дав мені цих шість мірок ячменю, бо сказав мені: Не підеш з порожніми руками до твоєї свекрухи!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 І сказала: Ці шість мір ячменю він дав мені, бо сказав: Не приходь порожньо до своєї свекрухи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 І сказала: Цї шість мірок ячменю він менї дав і сказав: Ти не повинна йти до своєї свекрухи з порожними руками.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 І додала: Він дав мені цих шість мірок ячменю, мовляв: Негоже повертатись з порожніми руками до своєї свекрухи!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга РУТ 3:17
2 Iomraidhean Croise  

Зайшла вона до свекрухи, а Наомі питає: «Хто там?» То Рут розповіла їй усе, що Воаз зробив для неї.


Наомі сказала: «Сиди тут, дочко, доки не з’ясується, що з того вийде. Сьогодні Воаз не заспокоїться, поки все не полагодить».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan