Книга РУТ 3:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 То лягай тут і спочинь цю ніч, а вранці, якщо той інший чоловік стане твоїм покровителем, добре, він і буде тобі заступником. Якщо ж ні, то Господом клянусь, я захищатиму тебе. Отож спочивай до ранку». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 Переспи ніч, а вранці буде, що коли візьме тебе він, то добре, нехай бере, якщо ж не захоче тебе взяти, то візьму тебе я. Нехай живе Господь! Спи аж до ранку. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 Ночуй цю ніч, а ранком, якщо він викупить тебе добре, нехай викупить. А якщо він не схоче викупити тебе, то викуплю тебе я, як живий Господь! Лежи тут аж до ранку. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Переночуй цю ніч; а вранцї, як він тебе прийме, то добре, нехай приймає; а коли він не схоче прийняти, то я прийму тебе, як дїйсно живий Господь! Спочивай до ранку. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад13 Переночуй цю ніч тут, а вранці, якщо він тебе прийме, як викупитель, то нехай буде так; а якщо не захоче тебе взяти, то, як живий Господь, візьму тебе я! Тож спи до ранку! Faic an caibideil |