Книга РУТ 2:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 Слуга, який головував над женцями, відповів: «Це ж моавська молодиця, що повернулася з Наомі з полів моавських». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 У відповідь слуга, який стояв над женцями, сказав: Молодиця — це моавійка, котра повернулася з Ноемінню з моавського поля. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 І відповів той слуга, поставлений над женцями, і сказав: Дівчина моавітянка вона, що вернулася з Ноомі з моавських піль. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 Наймит, що доглядав коло женцїв, відповів кажучи: Ся молодиця Моабитянка, що прийшла з Ноемою з Моабського краю; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад6 Відповідаючи, слуга, поставлений над женцями, сказав: Ця молодиця – моавійка, котра повернулася з Ноемі з моавських полів. Faic an caibideil |