Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга РУТ 2:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Тоді Воаз відповів їй: «Мені багато розповідали про те, що ти зробила для своєї свекрухи після смерті чоловіка. Ти залишила своїх батька та матір і свою рідну землю, пішла жити до людей, про яких нічого раніше не знала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Та Вооз у відповідь сказав їй: Мені таки сповістили те, що ти вчинила зі своєю свекрухою після смерті твого чоловіка, і як ти залишила твого батька, твою матір і землю, де ти народилася, і пішла до народу, якого ти не знала вчора і третього дня.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 І відповів Боаз і сказав їй: Докладно розповіджено мені все, що зробила ти з своєю свекрухою по смерті твого чоловіка, і ти кинула батька свого й матір свою та край свого народження, і пішла до народу, якого не знала вчора-позавчора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Бооз одповів сказавши їй: Менї розказано про все, що ти зробила задля своєї свекрухи після смертї твого чоловіка, покинувши батька твого і матїр твою, і отчину твою та прийшла до народа, котрого ти не знала нї позавчора нї вчора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 А Боаз, відповідаючи, сказав їй: Мені докладно розповіли про все, що ти вчинила задля своєї свекрухи після смерті твого чоловіка, а також про те, що ти залишила свого батька, свою матір і свою батьківщину, де ти народилась, і пішла до народу, якого ти раніше зовсім не знала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга РУТ 2:11
15 Iomraidhean Croise  

Коли Давид почув, що зробила дочка Ая Різпа, яка була наложницею Саула,


Серед твоїх наближених — дочки царів, по праву руку біля тебе — наречена в короні із чистого золота.


Так само й кожен із вас: якщо не може кинути все своє майно, то не зможе бути Моїм учнем».


Вони повитягали човни на берег, все полишили й пішли за Ісусом.


Що легше сказати: „Твої гріхи прощені” чи „Вставай і ходи?”


Тоді Наомі сказала: «Повертайтеся, дочки. Навіщо вам іти зі мною? Чи можу я знову виносити синів, які могли б стати вашими чоловіками?


Рут шанобливо впала перед ним долілиць і сказала: «Я здивована, що ти взагалі помітив мене! Я чужоземка, а ти так по-доброму до мене поставився!»


Хай Господь винагородить тебе за те добро, що ти зробила. І нехай повною буде твоя винагорода від Господа, Бога Ізраїлю. Господа, під чиїм крилом ти прийшла шукати притулку».


Тоді сказав Воаз: «Хай благословить тебе Господь, донько! Це вияв доброти навіть більший, ніж той перший. Ти прийшла до мене, замість того, щоб іти до молодого, дарма багатого чи бідного.


Він буде втіхою і опорою тобі на старості років, бо невістка, яка любить тебе, народила його. І краща вона за сімох синів».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan