Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга РУТ 1:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 І пішли вони далі вдвох, аж доки не дійшли до Віфлеєма. Як дісталися вони до Віфлеєма, все місто аж гуло про них. Жінки казали: «Невже це справді Наомі?!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 Вони обидві йшли, аж доки вони не прийшли до Вифлеєма. І ціле місто загуділо про них, люди говорили: Чи це Ноемінь?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 І пішли вони вдвох, аж прийшли до Віфлеєму. І сталося, коли вони входили до Віфлеєму, то зашуміло все місто про них, і говорили: Чи це Ноомі?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 От і йшли вони обидві вкупі, доки не прийшли до Вефлеєма. Як прийшли вони у Вефлеєм, усе місто заворушилось через їх, і говорили: Чи не Ноема се?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Так і йшли вони удвох, аж доки вони не прийшли до Вифлеєма. Коли ж вони ввійшли у Вифлеєм, сталося щось несподіване, – все місто про них загомоніло: Невже це Ноемі?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга РУТ 1:19
6 Iomraidhean Croise  

Салма, засновник Віфлеєма, і Гареф, засновник Бет-Ґадера.


Невже це те саме веселе і радісне місто, що виросло з давніх-давен в цьому місці? Люди його розбрелися по цілому світу.


Руками сплескують на тебе подорожні. Вони свистять й хитають головами над Єрусалимом: «Невже це місто, про яке розповідали, що то неперевершена краса, утіха світу всього?»


Коли Ісус увійшов до Єрусалиму, все місто заворушилося, всі розпитували: «Хто це такий?»


Наомі відповідала їм: «Не називайте мене Наомі, звіть мене Марою, бо Всемогутній зробив моє життя таким гірким.


Слуга, який головував над женцями, відповів: «Це ж моавська молодиця, що повернулася з Наомі з полів моавських».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan