Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга РУТ 1:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Орпа і Рут відповіли їй: «Але ми повернемося з тобою до твого народу».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Вони сказали їй: Ми повернемося з тобою до твого народу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І вони сказали до неї: Ні, з тобою ми вернемось до народу твого!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І промовили до неї: Нї, ми підемо з тобою до твого народа!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Вони їй говорили: Ні, ми підемо з тобою, до твого народу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга РУТ 1:10
6 Iomraidhean Croise  

Я друг усім, хто Господа шанує, за друзів маю всіх, хто підкоряється Твоїм наказам.


І послідовникам, всім праведним Твоїм, кого Ти любиш (я кажу): «Вшановую шляхетність їхню й велич!»


Ось що Господь Всемогутній каже: «У ті дні багато людей із усіх різномовних народів прийдуть до юдеїв, ухопляться за край вбрання кожного єврея і скажуть: „Дозвольте ми підемо з тобою, щоб Всевишньому служити, бо чули ми, що Господь з вами”».


Тоді Наомі сказала: «Повертайтеся, дочки. Навіщо вам іти зі мною? Чи можу я знову виносити синів, які могли б стати вашими чоловіками?


Наомі залишила ту землю, де вони жили. Обидві її невістки пішли з нею. Так пішли вони дорогою, повертаючись до землі юдейською.


І нехай Господь дасть змогу кожній із вас знайти чоловіка й добрий дім». Тоді Наомі поцілувала їх. Обидві розридалися.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan