Книга Естер 8:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою14 Гінці на царських конях за царським наказом гнали якнайшвидше. Отож закон той також було проголошено і в столиці Сузі. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196214 Гінці, що поїхали верхи на швидких конях, вийшли, приспішені та пігнані царським словом. А цей наказ був даний у замку Сузи. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190514 Гонцї, що пустились верхи на прудких царських конях, погнали швидко й сквапно з царським приказом. Оповіщено наказ і в Сузах, престольному містї. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад14 Гінці, котрі мчали на царських конях, їхали з великою поспішністю, бо таким був наказ царя. Цей указ був оповіщений і в замку Сузи. Faic an caibideil |