Книга Естер 5:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 І як побачив цар царицю Естер, яка стояла в дверях, вона йому приглянулася, то простяг цар до неї золоте берло. Естер підійшла ближче й торкнулася того берла з іншого кінця. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 І сталося, як цар побачив царицю Естер, що стоїть у брамі, то знайшла вона ласку в очах його. І цар простягнув Естері золоте берло, що в руці його, а Естер підійшла й доторкнулася до кінця берла. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Коли царь углядїв царицю Естеру, що стояла у дворі, знайшла вона ласку в очах його. І простяг царь до Естери золотий скипетр, що був в його в руцї, і Естер приступила й доторкнулась кінця скипетра. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Коли цар зауважив царицю Естер, яка стояла в дворі, то він відчув до неї прихильність, – тому цар простягнув у бік Естер золотий жезл, який тримав у руці. Тож Естер підійшла і доторкнулась до вершка жезла. Faic an caibideil |
«Усі підлеглі царя і люди по всіх провінціях знають, що будь-кого: чоловіка чи жінку — хто ввійде до царя без його запрошення у внутрішнє подвір’я, буде покарано на смерть. Тільки якщо цар простягне до незапрошеного своє золоте берло, той залишиться в живих. А мене цар не запрошував уже тридцять днів».