Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга Естер 3:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 І слуги царя, які охороняли царську браму, спитали його: «Чому ти порушуєш царський наказ?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І сказали царські раби, що були в царській брамі, до Мордехая: Чого ти переступаєш царевого наказа?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І говорили слуги цареві, що при царській брамі, Мардохейові: Чому ти нарушуєш приказ царський?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 І царські слуги, що при царській брамі, дорікали Мордехаю з приводу порушення ним царської постанови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга Естер 3:3
5 Iomraidhean Croise  

Мордекай саме сидів біля царської брами, коли вдруге було зібрано всіх дівчат.


І усі слуги царя, які охороняли царську браму, мали бити поклони й ставати на коліна перед Гаманом, бо так наказав цар. Але Мордекай не бив поклонів і не ставав на коліна.


День-у-день вони нагадували йому, та він не слухався. Тоді вони розповіли про те Гаманові, щоб побачити, чи пояснення Мордекая, який посилався на те, що він єврей, чогось варті.


Однак повитухи були богобоязні, то не зробили так, як єгипетський цар їм наказав, та лишали хлопчиків живими.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan