Книга Естер 2:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Дівчина сподобалась йому й добилася його прихильності. Хеґай забезпечив їй добрий нагляд, її смачно годували і вдягали. І ще царського дому було відібрано для неї сім служниць-дівчат. Потім він перевів Естер із служницями до найкращого покою в гаремі. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 І була та дівчина хороша в його очах, і мала ласку перед ним, і він приспішив видати їй потрібне для її причепурення й її частки, та дати їй сімох відповідних дівчат із царського дому. І він перемістив її та дівчат її до найкращого місця в домі жінок. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 І ця дівчина припала до вподоби очам його, й прихилила собі в його ласку, й посьпішився він видати їй прикраси, й що припадало на її частку, та приставити до неї з царського роду сїм дївчат, вартних бути при нїй, і перевів її й дївчат її в кращий віддїл жіноцького дому. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Дівчина сподобалась йому, й здобула його прихильність, тому він поспішив дати їй потрібні косметичні засоби, та все необхідне для неї; призначив також сім найкращих дівчат – служниць з царського палацу й перемістив її разом зі служницями в найкраще приміщення в жіночому палаці. Faic an caibideil |