Книга Естер 2:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Він був опікуном Хадасси (яку також звали Естер), дочки свого дядька, бо не було в неї ні батька, ні матері. Він удочерив її, як рідну, після смерті її батьків. Хадасса була прекрасна і чарівна. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 І він виховував Гадассу, вона ж Естер, дочку свого дядька, бо не мала вона ні батька, ні матері. А ця дівчина була хорошої постави та вродливого вигляду, а коли помер її батько та мати її, Мордехай узяв її собі за дочку. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 І виховував він Гадассу, - се ж вона Естер, - дочку дядька свого, бо в неї не було нї батька нї матері. Дївчина ся була гарна станом й гожа з лиця. Після смертї її батька та її матері взяв її Мардохей до себе замість дочки. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Він опікувався двоюрідною сестрою на ім’я Гадасса, тобто Естер. Вона була круглою сиротою. Після смерті її батька та матері, Мордехай прийняв її за дочку. Дівчина була струнка поставою і вродливою з вигляду. Faic an caibideil |