Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга Естер 2:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Нехай цар призначить довірених осіб для цього по всіх провінціях. Нехай зберуть вони гарних дівчат до палацу в Сузі, до гарему під наглядом Хеґая, царського євнуха, наглядача гарему. І той має дати їм усім необхідні прикраси.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 і нехай цар призначить урядників по всіх округах свого царства, і нехай вони зберуть усіх дівчат, паннів уродливого вигляду, до замку Сузи, до дому жінок під руку Геґая, царського євнуха, сторожа жінок, і дати їм потрібне для їхнього причепурення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І нехай би царь поставив виглядачів по всїх краях свого царства, котрі б зібрали всїх молодих дївчат, гарних на вид, в престольне місто Сузи, в палату жіночу під догляд Гегая, скопця царського, сторожа коло жінок, і нехай би видавали їм пахощі до натирання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 І нехай цар призначить у всіх областях свого царства урядників, аби вони зібрали всіх цнотливих, вродливих з вигляду дівчат у замку Сузи в жіночому палаці, під опіку царського євнуха, опікуна жінок, Гегая, і нехай їм дадуть косметичні засоби для прикрашування.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга Естер 2:3
7 Iomraidhean Croise  

Мордекай саме сидів біля царської брами, коли вдруге було зібрано всіх дівчат.


І та дівчина, яка сподобається цареві, займе місце цариці Вашті в палаці». Ця думка сподобалася цареві, і він так і зробив.


Був у Сузі, в столиці, один юдей на ім’я Мордекай, син Яїра, сина Шимея, сина Кіша, з коліна Веніаминового.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan