Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга Естер 2:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Мордекай саме сидів біля царської брами, коли вдруге було зібрано всіх дівчат.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 А коли збирали дівчат другий раз, то Мордехай сидів при царській брамі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Коли другий раз зібрано дївчата*, седїв Мардохей коло царської брами;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 А коли іншим разом збирали дівчат, Мордехай сидів біля царської брами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга Естер 2:19
6 Iomraidhean Croise  

Отож саме в той час, коли Мордекай сидів біля царської брами, Біґтана й Тереш, царські євнухи й стражники, були дуже розлючені. І змовилися вони вбити царя Артасеркса.


Але все те для мене нічого не варте, як побачу я єврея Мордекая, що сидить біля царської брами».


Гаман того дня вийшов із царського палацу щасливий і вдоволений. Але як побачив Гаман Мордекая біля царської брами, і той не підвівся навіть, щоб шану йому виказати й не тремтів перед ним, то розлютився Гаман на Мордекая страшенно.


Крім того, на прохання Даниїла, цар призначив Шедраха, Мешаха й Аведнеґо управителями над вавилонським краєм, а сам Даниїл лишився при царському дворі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan