Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга Естер 2:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Щодня Мордекай ходив по подвір’ю гарему, аби дізнатися, як живеться Естер і що діється з нею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 А кожного дня Мордехай ходив до подвір’я дому жінок, щоб довідатись, як мається Естер та що вона робить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 І приходив Мардохей що дня до двора жіноцького дому, щоб довідатись, чи Естер здорова, й що дїється з нею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Щодня Мордехай приходив до двору жіночого палацу, аби довідатись, як себе почуває Естер і що з нею відбувається.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга Естер 2:11
6 Iomraidhean Croise  

Тоді Ізраїль каже йому: «Йди зараз, подивися, чи все гаразд із братами й отарами. Коли повернешся, то розкажеш мені». І послав Ізраїль Йосипа з долини Хеврон до Сихема. То він і пішов собі.


Естер ніколи не згадувала про свій народ і своїх предків, бо Мордекай заборонив їй про це говорити.


Згідно з правилами того часу, дівчата перед тим, як прийти до палат царя Артасеркса, мали дванадцятимісячний термін плекання краси. Шість місяців вони приймали миртові ванни, і шість місяців намазувалися бальзамовими оліями та жіночими пахощами.


За кілька днів по тому, Павло сказав Варнаві: «Давай повернемося до братів наших у всіх тих містах, де ми проповідували Слово Господа, й подивимося, як їм живеться».


А для командира їхньої тисячі забери ті десять голівок сиру. Подивись, як там брати, та й повертайсь з якимись доказами, як їм живеться там.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan