Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга Естер 1:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Він наказав привести царицю Вашті до нього в царському вінці. Він хотів показати її красу люду та вельможам, бо була вона дуже вродлива.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 привести царицю Вашті перед цареве обличчя в короні царській, щоб показати народам та зверхникам її красу, бо була вона вродливого вигляду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Щоб привели царицю Астинь перед лице царя в царському вінцї, на те, щоб показати народам та князям красу її, бо вона була дуже гарна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Мегуманові, Біззеті, Харвоні, Біґті, Аваґті Зетарові й Каркасові, привести до царя царицю Вашті в царській короні, аби показати її красу народам і своїм можновладцям, бо й справді вона була дуже вродливою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга Естер 1:11
9 Iomraidhean Croise  

У всьому Ізраїлі не було гарнішого чоловіка, ніж Авесалом. З голови до п’ят він був бездоганний.


Але цариця Вашті відмовилася прийти до царя, за наказом, переданим через євнухів. Цар був украй розлючений і розгніваний.


Цареві Естер сподобалася більше всіх інших жінок. Вона завоювала його прихильність і відданість більше, ніж інші дівчата. Він увінчав її царською короною і зробив царицею замість Вашті.


нехай принесуть царське вбрання, яке сам цар вдягає, і коня, на якому сам цар верхи їздить, і нехай вінець йому на голову одягнуть.


Розум людський вибудовує шлях, та лиш Господь спрямовує її мандрівку.


Оманлива чарівність, а краса не вічна, лиш жінка богобоязна завжди буде в шані.


Звали його Навал, а дружину його — Абігайл. Вона була розумною і вродливою жінкою, а чоловік її походив із роду Калева, був грубим і невихованим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan