Єремії 9:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Здійму я плач і голосіння по горах й жалобу по пустельних пасовиськах, бо їх спустошено, ніхто вже там не ходить, й туди не долітає рев худоби. Птахи небесні й звірі повтікали. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Тож Я віддам Єрусалим для переселення та на поселення драконів, і міста Юди призначу на знищення, щоб не були заселені. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 І Я Єрусалим на руїни віддам, на мешкання шакалів, а юдські міста на спустошення дам, і не буде мешканця у них! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Задля гір здійму плач і риданнє, над луговими пасовищами заголошу, бо їх випалять, так що не буде нїкому ходу через них, і нечути буде череднього рику; і птаство піднебесне й зьвірі - все розсїється, повтїкає. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Отже, Я (Господь) перетворю Єрусалим на руїни, де мешкатимуть шакали, а міста Юдеї зроблю безлюдними й спустошеними. Faic an caibideil |