Єремії 8:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Усі ті, що лишилися, воліли б радше вмерти, ніж жити. Ті, хто зосталися з цього нечестивого роду, будуть мешкати по всіх чужих місцях, куди Я вишлю їх». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 бо вони обрали смерть радше, ніж життя, — усім, хто залишився, хто залишився з того роду, на всякому місці, куди тільки їх вижену. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 І смерть буде ліпша від життя для всієї решти позосталих зо злого цього роду, по всіх цих місцях позосталих, куди Я їх повиганяв, говорить Господь Саваот. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 Тодї волїти ме смерть нїж життє ввесь останок того ледачого кодла по всїх місцях, куди я їх повикидаю, говорить Господь Саваот. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Адже всі, котрі залишаться живими серед цього нікчемного роду в усіх місцевостях, куди їх вижену, волітимуть краще вмерти, ніж жити, – говорить Господь Саваот. Faic an caibideil |