Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 8:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Жнива минули, закінчилось літо, та нас ніхто не врятував.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 Минуло літо, завершилися жнива, а ми не врятовані.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 Минули жнива, покінчилося літо, а ми не спасені...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 Минуло жниво, скінчилось лїто, нам же пільги нема!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Проминули жнива, скінчилось літо, а ми не спасенні…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 8:20
7 Iomraidhean Croise  

Розумний син, який врожай збирає влітку, ганьба тому, хто спить в жнива.


Я чую, як Мій обраний народ ридає за тих, хто у далекому краю: «Хіба Господь не з ними? Хіба цар Сіону не там? Нащо ж вони підбурюють Мене бовванами й марнотами чужими».


Якщо народу боляче — то боляче й мені. Я в розпачі, від відчаю не можу говорить.


Колись станеться так, що Господар встане й зачинить браму, а ви тоді стоятимете знадвору й почнете стукати й казати: „Господи, відчини нам двері!” Але Він відповість: „Я вас не знаю”.


й знищать тебе і народ, який мешкає в стінах твоїх. Вони каменя на камені не залишать там, де ти стоїш нині. Бо не впізнало ти того часу, коли Бог прийшов спасти тебе».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan