Єремії 7:29 - Свята Біблія: Сучасною мовою29 Своє волосся обстрижи і викинь геть, і на уста поклич журливу пісню. В жалобі розімкни уста. Кажу так, бо Господь відмовився від цього покоління і покинув його; це покоління люті Господньої. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка29 Обстрижи свою голову і викинь волосся, а на уста візьми плач, бо Господь відкинув і відсунув рід, який це чинить. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196229 Обстрижи ти волосся своє та й відкинь, на лисих горах здійми жалісний спів, бо відкинув Господь і покинув плем’я Свого гніву! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190529 Обстрижи ж волоссє твоє та відкинь геть, і заголоси плачем голосним по горах, бо відкинув Господь і відопхнув кодло, що стягнуло на себе досаду його. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад29 Отже, обстрижи своє волосся і викинь його геть; здійми на горах голосіння, оскільки Господь відкинув і залишив рід, що викликає Його гнів. Faic an caibideil |