Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 6:27 - Свята Біблія: Сучасною мовою

27 О Єреміє, Я тебе поставив тим, хто випробовує метал, щоби випробував ти Мій народ, та стежив за життям їх повсякденним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

27 Випробуванням дав Я тебе серед випробовуваних народів, і пізнаєш Мене, коли випробовуватиму їхню дорогу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

27 Я дав був тебе випробовувачем у народі Моїм, за твердиню, щоб ти знав і випробовував їхню дорогу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

27 Пробником поставив я тебе в людей моїх, щоб ти розізнав і вислїдив путь їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

27 Я призначив тебе випробувачем серед мого народу, аби ти (пророку) пізнавав і випробовував дорогу життя, якою вони ходять.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 6:27
6 Iomraidhean Croise  

Сьогодні Я зроблю тебе неприступним містом, немовби стовп залізний, бронзову стіну, що всій землі протистояти може: царям Юдеї і її князям, священикам і людям цього краю.


Я зроблю тебе сильнішим, ніж фортеці бронзової мур, що здатен витримати будь-яку навалу. Люди Юдеї на тебе нападатимуть, але здолати не зможуть, адже Я з тобою». Так каже Господь: «Я визволю тебе і порятую,


Тож ось що Всевишній Господь каже: «Коваль розжарює залізо, щоб взнати, чи чисте був воно. Та Я також випробуватиму Юдею, немає іншого путі, бо грішний Мій народ.


«Чи ти судитимеш їх, сину людський? Чи слід їх судити? Ти повинен нагадати їм про мерзенні звички їхніх батьків.


«Сину людський, чи судитимеш ти місто (Єрусалим) за кровопролиття? Чи викриєш перед нею (Єрусалимом) усі її мерзенні вчинки?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan