Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 6:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Я винищу дочку Сіону, вродливу й витончену.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 і твоя велич буде забрана, дочко Сіону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І викореню Я Сіонську дочку, вродливу та випещену.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Спустошу я уродливу й винїжену дочку Сионову.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Вродливу й випещену дочку Сіону Я спустошу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 6:2
7 Iomraidhean Croise  

Тільки дочка Сіону лишилася, мов курінь сторожа на винограднику, мов хижа на огірковому полі, мов місто, обложене ворогами.


Бо крик почув я, ніби жінка при пологах, що корчиться від болю, звук страждань, немов народжує дитину свою першу. Я чую крик дочки Сіону, вона істошно молиться, руки простягла. І каже: «Горе мені! Я мужність перед вбивцями втрачаю».


Дочку Сіону Господь зневажив у Своєму гніві. З небес на землю гордість Ізраїлю скинув. Він не згадав про Свій підніжок у день Свого гніву.


Що можу я тобі сказати, до чого ти подібна, дочко Єрусалим? З чим можу порівняти тебе, щоб втішити, дочко Сіону? Твоя руїна неосяжна, ніби море. Хто тебе зцілить?


Хто вишукано харчувався, той тепер під тином. Той, хто вбирався в одяг багатий, нині в обносках, знайдених на смітнику.


Навіть найніжніша й найвитонченіша жінка серед тебе, яка ногою землі торкнутися не наважиться, така витончена й ніжна стане жорстокою до чоловіка свого коханого, до сина свого й дочки своєї,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan