Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 51:61 - Свята Біблія: Сучасною мовою

61 І сказав Єремія Сераї: «Коли ти прийдеш до Вавилона, дивись зачитай усі ці слова вголос.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

61 Я сказав Єремія до Сераї: Як прийдеш ти до Вавилону, то гляди, прочитай усі ці слова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

61 І сказав Еремія Сераїї: Як прибудеш у Вавилон, не занедбай прочитати всї цї слова,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

61 І сказав Єремія Серайї: Коли прийдеш до Вавилона, то прослідкуй за тим, аби були прочитані усі ці слова,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 51:61
9 Iomraidhean Croise  

Єремія написав у сувої про всі ті нещастя, що мали статися з Вавилоном, все те, що було написано про Вавилон.


І скажеш ти: „Господи, Ти сказав, що вигубиш це місто. Не буде там жодного мешканця: ні людини, ні тварини — бо стане воно пусткою навіки”.


Коли Ісус вийшов з подвір’я храму і пішов далі, до Нього підійшли учні, щоб показати Йому храмові будівлі.


Коли Ісус виходив з подвір’я храму, один з учнів Його сказав: «Вчителю, поглянь, які дивовижні будівлі, з якого чудового каміння вони збудовані!»


Коли прочитаєте цього листа у себе, то надішліть його до церкві, що в Лаодикії. Самі ж також прочитайте листа, що я написав до тієї церкви.


Тож втішайте одне одного цими словами.


Заклинаю вас Господом прочитати цього листа всім братам.


Блаженний той, хто читає і слухає слова цього пророцтва і дотримується написаного, бо час близький.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan