Єремії 5:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 Піду ж я до великих і поговорю з ними, бо їм відомо, що Господь звелів, чого Господь від них чекає. Але усі вони від Бога відірвались, Всевишнього покинули вони. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 Піду до чоловіків і скажу їм, бо ці пізнали Господню дорогу і Божий суд. Дивлюсь, а вони одностайно розбили ярмо, розтрощили кайдани. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 Піду но собі до вельможних і з ними помовлю, бо знають дорогу Господню вони, право Бога свого, та й вони усі разом зламали ярмо, а шлеї пірвали! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Пійду ж я до значних та розмовлюсь із ними, бо вони знають Господню путь, закон Бога свого. Та вони всї вкупі ще більш поламали ярмо, порвали ужви. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Піду-но я до знаменитих і поговорю з ними, адже вони знають Господні закони та присуди свого Бога. Але й вони всі потрощили ярмо закона, розірвали узи Заповіту. Faic an caibideil |