Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 5:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Люди Юдеї, ваші гріхи відвернули вас від Господа й Його благословення, гріхи не дали вам радіти з усього того.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 Ваші беззаконня відвернули це, і ваші гріхи віддалили добро від вас!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 Ваші провини оце відхилили, а ваші гріхи від вас стримали цеє добро.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Се ж провини ваші відхилили те, се ваші гріхи відняли вам те добро.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Ваші беззаконня відібрали все це, – ваші гріхи позбавили вас таких благ!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 5:25
11 Iomraidhean Croise  

Повстали проти Бога нетямущі і постраждали через підлі свої справи.


Солончаками Він зробив родючі землі за все те зло, що чинять люди на землі.


Але ваші гріхи стали поміж вами й Богом. Ваші гріхи сховали Його обличчя від вас, і Він не чує вас.


Слово Єремії від Господа про засуху:


О Господи, хоча наші беззаконня й проти нас, заради імені Свого зроби що-небудь, бо вже не раз ми відверталися від Тебе, й грішили проти Тебе без кінця.


Тож припинилися дощі рясні і вчасно весняні дощі не впали. Розпусниця на вигляд ти, і сорому в тобі немає.


Твоє життя й твої діла це покарання спричинили. Це твоя кара, вона гірка й вражає в саме серце». Так каже Господь.


Навіщо нарікати на покарання, яких зазнав ти за гріхи свої?


Здійснилась твоя кара, о дочко Сіону. Господь вже більше не віддасть тебе в полон. Народ Едома, Він покара тебе за кривду, і викриє твої гріхи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan