Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 5:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Бо народ Ізраїля й дім Юди геть Мені невірні». Так каже так Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Адже зовсім знехтував Мною дім Ізраїля і дім Юди!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 бо зраджуючи, Мене зрадив Ізраїлів дім та дім Юдин, говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Зрадив бо мене дом Ізрайлїв і дом Юдин, говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Адже рід Ізраїля і рід Юди цілковито зрадили Мене! – говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 5:11
9 Iomraidhean Croise  

Ми чули звідусіль, з усіх кінців землі, лунали співи: «Славімо праведність Його!» Але я мовив: «Досить, достатньо з мені! Бо зрадники нападають на людей й калічать їх!»


Не чув ти і не знав про це, бо вже давно закриті твої вуха. Я знав напевне про твою невірність, що ти повстанцем прозваний із пелюшок.


О Господи, Ти — завжди справедливий, коли я сперечаюся з Тобою. Та я спитаю про те, що я вважаю є несправедливим. Чому життя у нечестивців таке щасливе? Чом змовникам вдаються їхні справи?


Ти підступна й невірна жінка, що зрадила свого чоловіка. Це правда, доме Ізраїля, що зрадила ти Мене.


Ідіть рядами виноградників юдейських, руйнуйте, та не нищіть вкрай. Зламайте паростки нові, бо не належать вони Господу.


Хто дасть мені притулок у пустелі, щоб кинуть мій народ і геть піти, бо всі вони — невірні й повернулись проти Бога.


Невірні були вони Господу, бо породили байстрюків. Тепер же Він на Новий Місяць пожере їх разом з тим, що їм належить.


Вони ж порушили Угоду, як Адам, де заколот вчинили проти Мене.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan