Єремії 49:24 - Свята Біблія: Сучасною мовою24 Дамаск заслаб і повернувся, щоб тікати, жах охопив його. Схопили його біль і муки, мов жінку, що народжує дитя. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196224 Дамаск сторопів, обернувся втікати, і страх його міцно охопив, біль та муки його обгорнули, немов породіллю... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190524 Опустив руки Дамаск і кинувся на втеки; його обняв страх, схопили його болї й муки, мов породїлю. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад24 Знітився й ослаб Дамаск, і сам готується до втечі. Його охопили тремтіння та тривога, наче судоми жінку-породіллю. Faic an caibideil |