Єремії 49:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 «Та дні надходять, — так Господь каже, — коли примушу Я почути звук сурми бойової проти Равви аммонійської». «Й обернеться вона на звалище безлюдне, а селища довкола погорять. Тоді чи вижене Ізраїль тих, хто вигнав був його, — Господь каже. — Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 до пророка Єремії і сказали йому: Нехай упаде наше милосердя перед твоїм обличчям, і помолися до твого Господа Бога за цих, що остались, бо ми залишились нечисленні із численних, як і бачать твої очі. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 Тому настають ось дні, говорить Господь, і Я розголошу крик військовий на Раббу Аммонових синів, і вона стане за купу руїн, а підлеглі міста її спалені будуть огнем, і знов одідичить Ізраїль спадок свій, говорить Господь. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Тим же то надходять днї, що в Раббі, (містї) синів Аммонових, дасться чути крик боєвий й Рабба зробиться купою розвалищ, і городи (дочки її) будуть повипалювані, а Ізраїль заволодїє над тими, що над ним панували, говорить Господь. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Тому надходить час, – говорить Господь, – коли в Раббі, столиці аммонійців, Я звелю проголосити бойовий клич, і вона перетвориться на купу руїн, а її дочірні поселення будуть спалені вогнем. Ізраїль прожене загарбників і знову успадкує свої володіння, – говорить Господь. Faic an caibideil |