Єремії 49:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою19 Як лев виходить з чагарів Йордану на рясне пасовисько, так вмить Едом Я прожену з землі його. Хто ж той обранець, кого на це призначу? Хто Мені рівня? Хто викличе Мене? Хто той пастух, що проти Мене встоїть? Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка19 Те, що сказав Господь для вас, що залишилися з Юди: Не входьте до Єгипту, і тепер достеменно знайте, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196219 Ось підійметься він, немов лев, із темного лісу Йордану на водяні луки, і Я вмент зроблю, що він побіжить геть від них, а хто вибраний буде, того Я поставлю над ними. Бо хто є подібний Мені, і хто покличе Мене перед суд, і хто пастир такий, що перед обличчям Моїм устоїть? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190519 Ось він, як той лев, виступить від вижин Йорданських на ті утверджені місця; їх же я зневолю швидко вийти з Ідумеї, і, хто вибраний, того над нею поставлю. Хто бо рівня менї? і хто стане вимагати в мене відповідї? та й де той пастирь, що встояв би проти мене? Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад19 Ось він (завойовник) виходить, наче лев, з високих чагарників Йордану на соковиті луки. Я миттєво сполошу й прожену його звідти, а свого обранця поставлю над ним. Адже хто подібний до Мене, щоб Мене кликати на суд й протистояти Мені? Хто той пастир, котрий встояв би переді Мною? Faic an caibideil |
Через те Я посилаю слово, щоб скликати всі племена півночі, та Навуходоносора, царя вавилонського, слугу Мого. І поведу Я всіх їх проти землі цієї та її мешканців і проти тих народів, що навкруги. Назавжди силою Своєю вижену їх, вигублю ущент, зробивши народ цей посміховиськом та вічною руїною». Господь мовить так: