Єремії 48:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Оскільки покладався на свої діла й багатство, в полон захоплять і тебе. Хемош піде в неволю зі священиками й своїми князями. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 І сталося, коли вони входили до середини міста, він їх порізав і кинув до криниці. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 Бо за те, що надіявся ти на вчинки свої та на скарби свої, ти також будеш узятий, і піде Кемош до полону, а разом із ним його священики та його зверхники... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Ти вповав на вироби рук твоїх, на твої достатки; за те ж пійдеш в неволю, ти самий, й бовван твій Хамос разом із своїми сьвященниками та князями своїми. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Оскільки ти покладаєшся на свої вчинки та на свої скарби, то неодмінно будеш захоплений. А твій бог Кемош піде в полон слідом за своїми священиками і його можновладцями. Faic an caibideil |