Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 4:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Поглянув я, а людей ніде немає й порозліталися усі птахи небесні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 Я поглянув, і ось не було людини, і всі небесні птахи були перелякані.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 Дивлюся, аж ось вже немає людини, і порозліталось все птаство небесне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Озираюсь - і ось, нї людини, ба й всї птахи піднебесні порозлїтались.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Дивлюся далі, і не бачу жодної людини, а всі небесні птахи порозлітались.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 4:25
6 Iomraidhean Croise  

Як довго ще землі тужити, як довго сохнути траві на полі? За лиходійства тих, хто населяє їх, і звірі, і птахи пощезли. Бо люди ці кажуть: «Єремія не зможе побачити, що нас чекає в наших днях прийдешніх, бо недовгі будуть дні його».


Здійму я плач і голосіння по горах й жалобу по пустельних пасовиськах, бо їх спустошено, ніхто вже там не ходить, й туди не долітає рев худоби. Птахи небесні й звірі повтікали.


За все це Мені слід їх покарати. Хіба не мушу відплатити Я цьому народу?» Каже так Господь.


Риби морські, птахи небесні, звірі польові, кожна істота, що рухається по землі, і всі люди на землі затремтять від жаху у присутності Моїй. Перевернуться гори, розваляться кручі і стіни всі на землю впадуть».


Ось тому весь край стогне, а люди стають немічними. Дикі звіри, птахи небесні й, навіть риби морські зникають.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan