Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 39:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Декого з бідних, хто нічого не мав, Невузарадан, начальник охорони, лишив у землі юдейській. І дав він їм виноградники й поля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 І я записав у книгу, і запечатав, і взяв свідчення у свідків, і я поставив срібло на вагу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А з бідноти народу, що не мали нічого, Невузар’адан, начальник царської сторожі, позоставив декого в Юдиному краї, і дав їм того дня виноградники та поля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Убогих же людей, що нїчого не мали, полишив Навузардан, начальник прибічників, у землї Юдейській та й понадїляв їм виноградники й поля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 А бідних людей, котрі нічого не мали, Невузарадан, начальник охорони, залишив у Юдейському краї, наділивши їх у той же день виноградниками та землею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 39:10
8 Iomraidhean Croise  

Але декого з найбідніших людей краю царський урядовець залишив, щоб ті працювали на виноградниках та полях.


У ті часи людина триматиме в живих тільки одну молоду корову та двох кіз.


Я сам лишуся в Міцпі, щоб представляти вас перед вавилонянами, що до нас прийшли. А ви збирайте сік винограду і літні плоди, й олію і складайте все це в свої посудини. І лишайтеся в містах своїх, що ви посіли».


Коли всі командири тих військ, що були у вільній країні, і люди їхні почули, що цар Вавилону призначив Ґедалію, сина Агікама, намісником, наглядачем за всіма чоловіками й жінками, й дітьми малими, над нужденними цієї землі, яких не було вислано до Вавилона,


всіх чоловіків, жінок, дітей, і синів царя, кожного, кого Невузарадан, начальник варти при Ґедалії, синові Агікама, сина Шафана, лишив разом із пророком Єремією та Варухом, сином Нерії.


Та Невузарадан залишив декого з найбідніших людей краю, щоб ті працювали на виноградниках та полях.


«Сину людський, люди, що живуть у тих руїнах на землі Ізраїльській, говорять: „Аврам був сам один, однак він володів цією землею. Але ж нас багато, тож ця земля належить нам як спадщина”.


Виходить, Я випасав овець, призначених на заріз, овець, що належали торговцям. Тож взяв Я собі дві палиці, одну назвав Ласка, а другу — Згода, і випасав овець.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan