Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 38:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Ось що Господь каже: «Це місто буде неодмінне віддано в руки царя вавилонського, й він його захопить».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Господь здалека з’явився йому: Я полюбив тебе вічною любов’ю, через це Я притягнув тебе в милосерді.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Так говорить Господь: Напевно буде дане це місто в руку війська вавилонського царя, і він здобуде його!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Так говорить Господь: Напевно буде місто се подане війську царя Вавилонського на поталу, й він опанує його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Бо так говорить Господь: Це місто неодмінно буде віддане в руки війська вавилонського царя, який його захопить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 38:3
7 Iomraidhean Croise  

Кажу так, бо намір маю покарати місто це, а не нагородити. Єрусалим віддадуть у руки царя вавилонського, і спалить він його вогнем шаленим”».


бо Господь Бог Ізраїлю мовить: „Я оберну проти вас ті мечі, що в руках ваших, ту зброю, що ви нею воюєте проти царя Вавилона та халдеїв, які обложили вас за міським муром. Незабаром, Єрусалим перетвориться на стан ворожий.


той, хто лишається у місті цьому, помре в бою, від голоду, чи від чуми. Хто ж вийде з міста цього і потрапить до рук халдеїв, що проти вас воюють, той збереже життя.


Але ось що Господь каже царю, що сидить на престолі Давидовім, і усім людям, що мешкають у місті цьому, — братам вашим, що не пішли з вами у полон.


Та після того вавилоняни повернуться воювати проти міста цього, захоплять його і спалять”».


Але якщо не вийдеш ти до князів царя вавилонського, тоді місто це потрапить до рук вавилонян, і спалять вони його вогнем, і не врятуєшся ти від їхніх рук”».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan