Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 37:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 А зараз, мій володарю-царю, будь ласка, вислухай мене, хай моє благання до тебе дійде. Не повертай мене у дім писаря Йонатана, бо я там помру”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 І їхні сини ввійдуть, як раніше, і їхнє свідчення буде встановлене перед Моїм обличчям. І Я навідаюся до тих, що їх гнобили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 А тепер послухай, пане мій царю: хай упаде моє благання перед обличчя твоє, і не вертай мене до дому писаря Єгонатана, щоб не помер я там!...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 Тепер же вислухай мене, мій добродїю й царю: нехай моє благаннє дійде до твого слуху; не вертай мене в будинок писаря Йонатана, щоб менї там не вмерти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Тож тепер вислухай мене, мій пане володарю! Нехай же моє благання дійде до тебе, – не повертай мене, будь ласка, у дім писаря Йонатана, щоб мені там не померти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 37:20
10 Iomraidhean Croise  

Я сподіваюся, почуєш Ти мою молитву, спаси мене, як обіцяв колись.


Однак мусите знати напевне: якщо мене ви вб’єте, тоді кров невинного буде на вас і на цьому місті, і на мешканцях його, бо й справді Господь мене послав до вас вкласти всі ці слова у вуха ваші».


Може, прохання їхнє дійде до Господа, і кожен із них зверне зі свого лихого шляху, бо дуже великі гнів і обурення Господа проти народу цього».


Тоді ти їм відкажеш: „Я благав царя не відсилати мене знов у дім Йонатана, щоб я там не вмер”».


Лишався Єремія на храмовому подвір’ї, аж доки не було захоплено Єрусалим.


і сказали пророку Єремії: «Хай прохання наше дійде до тебе. Молись Господу Богу нашому за нас всіх, хто лишився, бо колись нас було багато, а стало мало, як сам ти бачиш.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan