Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 37:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Коли він підійшов до Веніаминової брами, начальник варти на ім’я Іріжа, син Шелемії, сина Хананії, заарештував пророка Єремію зі словами: «Ти зрадив нас. Ти йдеш, щоб приєднатися до вавилонян?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 Немає того, хто судить твій суд, лікуватимешся в болі, для тебе немає допомоги.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 Та коли він був біля Веніяминової брами, то був там начальник сторожі, а ім’я йому Їрійя, син Шелемеї, сина Хананіїного. І схопив він пророка Єремію, говорячи: Ти переходиш до халдеїв!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Як же дойшов до Беняминової брами, старший сторож, на імя Іреїя Селемієнко, сина Аннїїного, з'упинив пророка Еремію, кажучи: Ти хочеш перекинутись до Халдеїв?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Але щойно він підійшов до Веніямінової Брами, начальник охорони на ім’я Ірій, син Шелемії й онук Хананії, зупинив пророка Єремію, говорячи: Ти хочеш перебігти до халдеїв!?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 37:13
20 Iomraidhean Croise  

Вороги сказали: «Ходімо, змовимося проти Єремії, бо Закон, якому навчають священики, дають поради мудреці, не втрачен, з нами буде. Ходімо, посміємося з нього й не слухатимемо більше ніяких його промов».


Бо чув я шепіт злобний звідусіль, усі казали жахливі речі, навіть друзі. Усі знайомі лиш чатують на мою помилку: «Зведемо наклеп на Єремію, обдуримо й подолаємо його. Спровадивши його, ми зможемо йому помститись».


Тоді Пашхур побив пророка Єремію і забив його в колодки, що були в горішній брамі Веніаминовій, у храмі Господа.


той, хто лишається у місті цьому, помре в бою, від голоду, чи від чуми. Хто ж вийде з міста цього і потрапить до рук халдеїв, що проти вас воюють, той збереже життя.


А зараз Я віддав усі ці землі в руки Навуходоносора, царя вавилонського, слуги Мого. Я навіть звірів польових примусив йому служили.


Так каже Господь Всемогутній Бог Ізраїлю: «Я накладу ярмо залізне на шию всіх цих народів, щоби примусити їх служити Навуходоносору, царю вавилонському, і вони служитимуть йому. Навіть звірів диких, і тих Я віддам йому».


він пішов до царського палацу, до покоїв писаря, де були всі вельможі: писар Елішама, і Делая, син Шемаї, та Елнатан, син Акбора, Ґемарія, син Шафана, Седекія, син Хананії, і всі інші вельможі.


Шефатія, син Маттана, Ґедалія, син Пашхура, Єгукал, син Шелемії, та Пашхур, син Малкії, почули слова, що Єремія говорив усім людям:


Тоді можновладці сказали цареві: «Треба вбити цього чоловіка, бо він цими балачками віднімає завзяття у воїнів та всього народу, що лишилися в місті. Напевно, чоловік цей не бажає добра народу своєму, а тільки — лиха».


Та ефіоп Евед-Мелех, євнух, який служив у палаці, почув, що Єремію кинуто у водозбірню. А цар сидів тоді у Веніаминовій брамі.


Вони підстерігали нас на кожнім кроці, тож не могли ми вільно майданами ходити. Настав кінець наш, вийшли наші дні, бо справді вже прийшов нам край.


Тоді Амазія, священик з Бетела, послав таке слово до царя Ізраїлю Єровоама: «Амос замишляє лихо проти тебе в самісінькому серці дому Ізраїлю: він підбиває народ на війну проти тебе. Він так багато вже лихого сказав, що країна не може вже терпіти слів його.


І весь край від Ґеви до Риммона, на південь від Єрусалима, стане мов Арава. Він підніметься і лишиться на своєму місці від брами Веніаминової до краю Першої брами (Кутової брами), і від вежі Гананел до царських винодавилень.


І почали вони звинувачувати Ісуса кажучи: «Ми чули, як цей Чоловік заводив в оману наших людей. Він стверджує, що ми не повинні сплачувати податки цезареві і називає Себе Христом — Царем Юдейськім».


Вони не можуть довести тобі ті звинувачення, що зараз висувають проти мене.


Тоді вони декого підкупили, щоб ті люди сказали: «Ми чули, як Степан ганьбив Закон Мойсея і Бога».


Деякі люди шанують і хвалять нас, а інші — ганять і ображають. Нас вважають шахраями, але ми завжди дотримуємося правди.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan