Єремії 36:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою22 То був дев’ятий місяць, цар сидів у своєму зимовому будинку, й перед ним у жаровні палав вогонь. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка22 І візьмуть з них прокляття в усьому відселенні Юди у Вавилоні, кажучи: Нехай зробить з тобою Господь так, як зробив із Седекією і як зробив з Ахіявом, яких засмажив цар Вавилону у вогні, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196222 А цар сидів у зимовому домі, дев’ятого місяця, і перед ним був розпалений коминок. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190522 Царь же перебував під той час, - се було в девятому місяцї - в зимовому дворі, а перед ним горів жар у кітлику. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад22 Цар тоді перебував у зимовому палаці, – це було в дев’ятому місяці, – а перед ним на решітці коминка горів вогонь. Faic an caibideil |