Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 33:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Ось що Господь каже: «Якби Моя угода з днем і ніччю не виконувалася, якби Я не визначив законів щодо неба й землі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 Так говорить Господь: Якщо заповіта Мого щодо дня та щодо ночі нема, якщо Я уставів для неба й землі не поклав,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 То ж так говорить Господь: Як я мого заповіту про день і ніч і уставів неба й землї твердо не поставив,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Тому так говорить Господь: Як Я вірний Своєму Заповіту щодо дня та ночі, і як Я дотримуюсь встановлених Мною законів для неба й землі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 33:25
9 Iomraidhean Croise  

Він розташував усі ці світила на небосхилі, щоб світили вони на землю і керували днем і ніччю і щоб відокремили світло від темряви. І побачив Бог, що це добре.


І поки земля існуватиме, на ній завжди буде час сівби і жнив, завжди існуватиме холод і спека, літо і зима, день і ніч».


Створив Він місяць, щоби визначати час святих зібрань, призначив сонцю місце, де сідати.


Усе тримається на справедливості Твоїй, адже усе Тобі покірне.


Усе це Він навіки встановив. Він встановив закони, їм кінця не буде.


Ось що Господь каже: «Якщо зможете ви скасувати Угоду Мою з днем і ніччю, щоб вони не наставали у призначений час,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan