Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 33:24 - Свята Біблія: Сучасною мовою

24 «Хіба ти не чув, що ці люди кажуть: „Колись два роди Господь обрав: Ізраїль та Юдею, а зараз Він відштовхнув їх, та не приймає їх як Свій народ”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 Лише рука Ахікама, сина Сафана, була з Єремією, щоби його не видати в руки народу, аби його не погубити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 Хіба ж ти не завважив, як народ цей казав був, говорячи: Обидва ті роди, яких Господь вибрав, відкинув Він їх? І народом Моїм вони нехтують, наче б не був він уже перед ними народом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 Чи ти не чуєш, що ті люде говорять: Та ж ті дві родини, що собі Господь був вибрав, він повідкидав! а тим вони нехтують нарід мій, наче б він уже не був народом ув очах моїх?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Хіба ти не чув, що говорять ці люди, – зокрема: Обидва племені, які колись Господь обрав, тепер Він їх відкинув, – через те й зневажають Мій народ, не вважаючи його народом взагалі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 33:24
29 Iomraidhean Croise  

Надумали і вирішили: «Захопить його потрібно, від нього відступивсь Господь і ні в кого йому просити допомоги».


Зловісні наміри виношують проти Твоїх людей, усіх, кого Ти любиш і охороняєш.


Вони говорять: «То ж давайте їх зметемо, щоб згадки про Ізраїль в жодного народу не лишилось».


Господь ніколи не залишить Свій народ, не відштовхне всіх, хто Йому належить.


Ефраїм облишить ревнощі, в Юдеї не буде вже ворогів. Ефраїм не ревнуватиме більше Юдею, а Юдея не ворогуватиме з Ефраїмом.


Але Господь нашле на тебе й твій народ, і на родину твого батька лихо, якого ще не було відтоді, коли Ефраїм відділився від Юдеї. Господь приведе царя ассирійського.


І Я сказав собі: „Накоївши такого, вона повернеться до Мене”. Але вона не повернулась, а її брехлива сестра Юдея бачила все це.


І як Я побачив усю цю розпусту, якою займалася підступна Ізраїль, Я відштовхнув її. Я розлучився з нею, та її підступна сестра Юдея не злякалася. Вона також погрузла в розпусті.


«Ви можете в тім не сумніватись, бо Я ваше здоров’я відновлю, та вилікую від ран болючих, — Господь каже, — справді бо вас „вигнанцем” називають люди, Сіоном тим, який нікому не потрібен».


Хіба як що Я владу втрачу над сонцем і місяцем, зірками і морем, тоді нащадки Ізраїля перестануть буть Моїм народом».


Ось що Господь каже: «Хіба що коли люди вимірять все небо угорі, чи зможуть дослідити глибину земних основ, тоді лиш Я відкину весь ізраїльський народ, за все те, що вони вчинили». Так каже Господь.


Слово Господа було Єремії:


можливо б тоді відштовхнув Я нащадків Якова й слуги Мого Давида й не брав би з його синів тих, хто править нащадками Авраама, Ісаака та Якова, бо поверну Я народ їхній, що забраний був у полон, і змилосерджуся над ним».


Бо Ізраїль і Юдея Богом їхнім Господом Всемогутнім не кинуті, мов та вдова, хоча і сповнена земля виною їхньою проти Святого Ізраїлю.


«Геть забирайтесь! Ви нечисті! — Кричали їм. — Геть! Не торкайтесь нас!» Від них сахалися, їх сторонилися, кричали: «Вони не можуть більше з нами жити».


Скажи їм, щоб вони почули слово Господа Бога, бо ось що Господь Бог говорить: „За те, що ти, зловтішався над моєю святинею, коли її було сплюндровано, і над землею Ізраїля, коли її спустошували, і над народом юдейським, коли пішов він у полон,


«Сину людський, Тир сказав на Єрусалим: „Ура! Розбито браму народів і двері її навстіж відчинено мені. Тепер, коли лежить він у руїнах, я зберу багато коштовних речей!”


Ось що Господь Бог говорить: «Ворог сказав про тебе: „Ура! Стародавні висоти стали нашим володінням”.


І хоч куди б пішли вони поміж народами, неславили вони Моє ім’я святе, бо про них сказано: „Що то за Господь, що навіть Його народ залишив землю Божу?”


Тоді Він сказав мені: «Сину людський, ці кістки — весь дім Ізраїлю. Вони кажуть: „Життєва сила полишила нас, надія залишила нас, нас вигублено”.


Я зроблю їх одним народом у цій землі, на горах ізраїльських. Над ними всіма буде один цар, і ніколи більше не будуть вони двома народами, не будуть розділені на два царства.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan