Єремії 32:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 Тож Ганамел, син дядьки мого, прийшов до мене на подвір’я в’язниці, саме так, як про це сказав Господь. Він сказав: «Купи моє поле, що в Анатоті, у Веніаминовій землі, бо ти маєш право спадкування й викупу». Тож я впевнився, що то було слово Господа. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 І прийшов до мене Ганамеїл, син дядька мого, за Господнім словом, до подвір’я в’язниці, та й сказав мені: Купи моє поле, що в Анатоті, що в Веніяминовому краї, бо твоє право спадщини й твій викуп, купи собі! І пізнав я, що це слово Господнє. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 І прийшов мій небіж Анамеїл, по слову Господньому, до мене у сторожовий двір, та й каже менї: Купи моє поле в Анатотї, що в землї Беняминовій, бо за тобою й право наслїднє і право викупу; - купи його собі. Тодї я зрозумів, що се справдї було слово Господнє. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Тож прийшов до мене у в’язничний двір Ханамеїл, син мого дядька (двоюрідний брат), як і сказав Господь, й запропонував мені: Купи, будь ласка, моє поле, що в Анатоті, у Веніяміновому наділі, тому що в тебе законне право спадщини й викупу, тому купи його собі. Тоді я зрозумів, що це Господнє веління, – Faic an caibideil |