Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 32:43 - Свята Біблія: Сучасною мовою

43 Ви кажете: „Країна спустошена, не живе там ні людина, ні тварина, вавилоняни захопили її”. Та згодом люди знову купуватимуть поля в цій землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

43 І купуватимуть поле в цім Краї, про якого ви кажете: Він спустошення, так що немає людини й скотини, він відданий в руку халдеїв.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

43 І куповати муть ізнов поле в сїй землї, що про неї кажете: Се пустиня без людей і без скота; вона подана Халдеям на поталу;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

43 І купуватимуть поля у цьому краю, про який ти говориш, мовляв: Він спустошений, оскільки не стало тут ні людей, ні худоби, – до того ж, відданий у руки халдеїв.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 32:43
7 Iomraidhean Croise  

Бо ось що Господь Всемогутній, Бог Ізраїлю каже: „Мій народ знову купуватиме будинки й поля, й виноградники в землі цій”».


Ти, Господи Боже, сказав мені: „Купи собі поле за срібло, і хай ця угода буде при свідках”. Однак місто переходить до рук вавилонян, тож навіщо я ці втратив гроші».


Ви кажете: «Єрусалим буде відданий в руки царя Вавилону мечем, голодомором і чумою». Але Господь Бог народу ізраїльського каже:


Ось що Господь каже: «Ви кажете, що місто спустошене, без людей і тварин». Та знайте, що по міста Юдеї й вулиці Єрусалима, почують знову


Ось що Господь каже: «У цім спустошенім місці, без людини й тварини, і також по всіх містах знову будуть люди, знову будуть пасовиська, щоб отари спочивали.


Вони житимуть там у безпеці й позводять будинки й насадять виноградники. Вони житимуть у безпеці, коли я наведу кару на сусідів їхніх, що зводили наклеп на них. Тоді вони знатимуть, що я — Господь Бог їхній».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan