Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 31:29 - Свята Біблія: Сучасною мовою

29 У ті часи не говоритимуть більше люди: „Батьки зелений їли виноград, а у дітей оскома на зубах”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

29 Я почув гордість Моава, він дуже згордів своєю гордістю і своєю зарозумілістю, і його серце піднялося.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

29 Тими днями не скажуть уже: Батьки їли неспіле, а оскома в синів на зубах!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

29 У ті часи не будуть уже докоряти: Отцї їли скислий виноград, а в синів на зубах оскома,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

29 У ті дні більше не говоритимуть: Батьки їли кислий виноград, а в дітей на зубах оскома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 31:29
5 Iomraidhean Croise  

Ви скажете: „Нещастя Бог тримає для синів, нащадків нечестивця”. А я скажу вам: „Хай злостивцеві відплатить Бог, щоб знав нещасний”.


Натомість кожен умиратиме за свою провину. Кожен, хто їстиме зелений виноград, сам оскомину матиме».


Батьки грішили наші, та мертві вже вони, а ми спокутуємо провини їхні.


Не можна батьків убивати за дітей, а дітей убивати за батьків. Людину треба карати за її власний гріх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan