Єремії 29:32 - Свята Біблія: Сучасною мовою32 Тож ось що Господь каже: «Я покараю Шемаю з Негелама й нащадків його. Не матиме він нікого, хто лишився б жити серед народу цього, не побачить він добра, що зроблю Я народу Своєму, бо він людей повчав усупереч Всевишньому іти». Так каже Господь. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196232 тому так промовляє Господь: Ось Я покараю нехеламітянина Шемаю та насіння його: не буде в нього нікого, хто сидів би серед цього народу, і не побачить він добра, яке Я зроблю для народу Свого, говорить Господь, бо про відступство від Господа говорив він! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190532 За те, - говорить Господь - покараю я Шемаїю Нехеламія й його потомків; не мати ме він такого потомка, щоб жив серед люду сього, та й не діжде бачити добра, що я вчиню людові мойму, говорить Господь, бо він говорив на перекір Господеві. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад32 тому так говорить Господь: Я покараю Шемаю, нехеламійця, і його нащадків: не залишиться в нього нікого, хто дожив би разом з цим народом до такого часу, щоб побачити добробут, який Я учиню для Мого народу, – говорить Господь, – тому що він говорив усупереч Господу. Faic an caibideil |