Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 28:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Через два роки я поверну сюди весь посуд храму Господнього, що Навуходоносор, цар вавилонський, забрав звідси й переніс до Вавилона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Нехай лучник натягає свій лук, і нехай накладе зброю той, у кого є в нього, не щадіть його молодих і вигубіть усю його силу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 За два роки часу Я верну до цього місця ввесь посуд Господнього дому, що забрав був Навуходоносор, цар вавилонський, з цього місця, і спровадив його до Вавилону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Через два роки верну в се місце ввесь посуд дому Господнього, що позабірав Навуходонозор, царь Вавилонський із сього місця і перенїс у Вавилон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Через два роки Я поверну на це місце увесь посуд Господнього Храму, який забрав вавилонський цар Навуходоносор з цього місця і переніс його до Вавилона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 28:3
8 Iomraidhean Croise  

Яків жив у Єгипті сімнадцять років. І прожив він сто сорок сім років.


Яків відповів фараонові: «Я прожив сто тридцять років. Прожив я коротке і тяжке життя, коротше за життя моїх батьків».


Як і попереджав Господь, Навуходоносор пограбував усі скарби з храму Господнього і з царського палацу, вивіз усі золоті речі, які ізраїльський цар Соломон виготовив для Господнього храму.


Навесні цар Навуходоносор послав по нього, щоб привезли його до Вавилона разом з цінними речами з храму Господнього, і він настановив царем Юдеї та Єрусалима Седекію, Єгояхинового дядька.


Навуходоносор також вивіз до Вавилона добро з храму Господнього й поклав його в своєму палаці.


Ми живемо принаймні сімдесят, а дужчі — то й вісімдесят років. Та й те життя наповнене стражданням і трудом, аж ось скінчилося, і ми вже відлітаєм.


Господь віддав Єгоякима, царя юдейського, в руки Навуходоносора. Той забрав увесь посуд та деякі речі із храму Божого та вивіз їх до Вавилону, де й склав у храмі своїх богів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan