Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 26:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою

14 Але я у руках ваших. Робіть зі мною, що вам здається добрим і справедливим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 Сповістіть у Маґдолоні й сповістіть у Мемфісі, скажіть: Встань і приготуйся, бо меч пожер твої дерева!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 А я ось я в вашій руці: робіть мені як добре, і як правдиве в ваших очах!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 Що ж до мене, так се - я в руках у вас; чинїть ізо мною, що в очах ваших добре й справедливе;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 Що ж до мене, то я у ваших руках, – робіть зі мною те, що вважаєте за потрібне і правильне,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 26:14
7 Iomraidhean Croise  

Але якщо Він скаже: „Я не вдоволений тобою”, — тоді нехай робить зі мною все, що вважає за потрібне».


Цар Йоаш не пам’ятав добра, зробленого батьком Захарія Єгоядом, і вбив його сина. Перед смертю Захарія сказав: «Нехай Господь це побачить і воздасть тобі!»


І сказав цар Гаманові: «Гроші нехай лишаться у тебе. Чини з цими людьми так, як вважаєш за потрібне».


Однак мусите знати напевне: якщо мене ви вб’єте, тоді кров невинного буде на вас і на цьому місті, і на мешканцях його, бо й справді Господь мене послав до вас вкласти всі ці слова у вуха ваші».


Цар Седекія відповів: «Він у ваших руках. Цар нічого не може вчинити проти вас».


Шедрах, Мешах та Аведнеґо відповіли царю: «О Навуходоносоре, нам немає потреби захищати себе перед тобою в цій справі.


Тепер же ми у владі Твоїй. Тож роби те, що ти вважаєш правильним і справедливим».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan