Єремії 26:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Вельможі юдейські почули ці звинувачення, вийшли з палацу й подалися до храму Господнього. І сіли вони при вході до Нової брами, яка вела до храму. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 І той день для нашого Господа Бога — день помсти, щоб помститися своїм ворогам, і Господній меч пожере, і він насититься, і оп’яніє від їхньої крові, бо жертва Господеві від північної землі біля ріки Євфрат. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 І почули ці слова Юдині князі, і відійшли з царського дому до дому Господнього, і сіли при вході до нової Господньої брами. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Дочувшися ж про се князї Юдині, поприходили з царської палати до дому Господнього та й посїдали коло ввіходу в нові ворота дому Господнього. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Коли ж Юдейські можновладці почули про ці події, то прийшли з царського палацу до Господнього Храму, й сіли перед входом до Нової Брами Господнього Храму. Faic an caibideil |