Єремії 24:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Я їх виставлю на острах і огиду для царств усієї землі. У всіх на очах терпітимуть вони наругу, ставши притчею во язицех, посміховиськом і прокляттям по всіх землях, куди Я їх повиганяю. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 І дам їх на розсіяння по всіх царствах землі, і на погорду, на притчу, на ненависть і на прокляття в кожному місці, куди Я їх туди вигнав. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 І дам їх за острах, на зло для всіх царств землі, на ганьбу та за притчу, на глум та на прокляття в усіх тих місцях, куди вижену їх. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 І подам їх на муку й утиск по всїх царствах на землї; на поругу й приповідку; на сьміховище й прокляттє у всїх займищах, куди їх виганяю. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Я зроблю так, що вони стануть страховиськом для всіх країн землі, а також ганьбою і приповідкою, глузуванням і прокляттям скрізь, куди Я їх вижену. Faic an caibideil |