Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 23:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Скажи пророкам: «Серце моє розбито в грудях, усі кістки мої тремтять. Я, Єремія, сп’янів від слів святих Всевишнього Господа мого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Моє серце розбите, у мені сколихнулися всі мої кості, я став, як розбитий чоловік і як чоловік, охоплений вином перед обличчям Господа і перед обличчям краси Його слави.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Про пророків. Розривається серце моє в моїм нутрі, тріпочуть всі кості мої, я став, як п’яний, як той муж, що по ньому вино перейшло, через Господа й ради святих Його слів...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Що до пророків: Роздирається серце моє в менї; тремтять усї костї мої; я - мов пяний, мов чоловік, що його подолїло вино, а се через Господа й задля сьвятих слів його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Стосовно ж пророків, то моє серце в мені розбите, тремтять усі мої кості; я заточуюсь, як п’яна людина, як той чоловік, що сп’янів від вина заради Господа і задля Його святих слів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 23:9
21 Iomraidhean Croise  

О Боже, прогнівився Ти на нас, Ти відштовхнув нас і понищив. Тож поверни нас до життя.


Ти знаєш про мою ганьбу, моє безчестя, Ти бачив кривдників, що так дошкулили мені.


Горе прекрасній Самарії, пишному ґрону Ефраїмових п’яниць. Горе квітці в’янучій славної його краси, що серед долини родючої на горі всихає перед очима тих, хто заливається вином.


Оглушіть себе й глухими будьте, засліпіть себе й сліпими будьте, п’янійте, та не від вина, хай ноги заплітаються, хоча ви пива й не ковтали.


Тому вислухайте Мене всі, хто постраждав, хто сп’янів, але не від вина, а від отрути смертельної.


Я вигукнув: «О горе мені! Я приречений! Бо не настільки чистий я, щоб із Богом розмовляти. І живу я серед народу, який теж не настільки чистий, щоб з Богом говорити, але очі мої бачили царя, Господа Всемогутнього».


І я сказав: «Не буду більш собі нагадувати про Бога, і більш не говоритиму ім’ям Його». Але слова Всевишнього, як палаючий вогонь в моєму серці, багаття усередині кісток моїх. Втомився я утримувати його, не в змозі більше я таке терпіти.


Коли вони все почули, то перелякано перезирнулися. І сказали вони Варуху: «Ми, безумовно, передамо все це царю».


пророки пророкували брехню, священики правили, як заманеться. Народу ж Моєму це до вподоби. Та що ж ти зробиш, як кінець настане?»


Печаль охоплює мене, і серце моє від жаху мліє.


Чом в голові моїй води не повно? Чом око моє не джерело сліз? Тоді б я міг щоденно і щоночі плакати за тими із моїх людей, кого понищено було.


Мене Він сповнив гіркотою, полином покарання напоїв.


бо Господь Бог так говорить: „Горе нечестивим пророкам, що слідують за своїм власним духом і нічого не бачать!


Він сказав йому: «Пройди по всьому Єрусалиму і постав знак на чолах тих, хто сумує та тужить через усю мерзоту, що чиниться в місті».


Забивайте на смерть старих чоловіків та молодих хлопців, дівчат, жінок та дітей, але не чіпайте жодного, хто має знак на чолі. Починайте з моєї святині». Тож вони почали зі старійшин, що були перед храмом.


Я, Даниїл, був виснажений і лежав хворий кілька днів. Потім я встав і клопотався царськими справами. Я був нажаханий з’явою, бо вона була незбагненна.


Почув я це, і затрусилося усе в мені, та голосно присвиснув я. Гниття в мої кістки ввійшло, і ноги затрусились піді мною. Терпляче я чекатиму на день нещастя, що прийде на народ, який-но нападе на нас.


Я жив колись без Закону, та гріх ожив, коли з’явилася заповідь.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan