Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єремії 23:38 - Свята Біблія: Сучасною мовою

38 Але якщо ви спитаєте: „Який тягар був тобі від Господа?” — тоді ось що Господь каже: „Оскільки ви сказали, що пророцтво Господа — це тягар, та Я заповідав вам не казати цього,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

38 Через це так говорить Господь Бог: Тому що ви сказали це слово «Господній тягар», то Я послав до вас, кажучи: Не говоритимете «Господній тягар»!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

38 Якщо ж будете ви говорити: Господній тягар, тому так промовляє Господь: За те, що ви кажете слово оце: Господній тягар, хоч Я посилав до вас, кажучи: Не говоріте Господній тягар,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

38 Коли ж ви ще мовляти мете "вагота від Господа", так ось як Господь говорить: Що ви мовляєте се слово вагота від Господа, хоч я послав сказати вам: не говоріть вагота від Господа, -

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

38 Якщо ж ви будете стверджувати, що це Господнє пророцтво-тягар, то Господь попереджає: За те, що ви і далі стверджуєте, що у вас є Господнє пророцтво-тягар, хоч Я посилав до вас з наказом більше не говорити, що це Господнє пророцтво-тягар, –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єремії 23:38
3 Iomraidhean Croise  

Ось що в пророкові спитаєш: „Що Всевишній тобі відповів? Що Господь сказав?”


тож Я неминуче забуду вас, відкину геть від Себе: вас і місто те Єрусалим, що Я дав вам і батькам вашим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan