Єремії 21:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 «Спитай-но Господа, що буде далі, бо цар Вавилона воює проти нас. Господь, можливо, зробить якесь чудо, як Він колись робив, і той від нас відступить». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Запитайся за нас Господа, бо цар Вавилону виступив проти нас, чи вчинить Господь за всіма своїми гідними подиву ділами, і той відійде від нас? Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 Звернися, за нас до Господа, бо Навуходоносор, цар вавилонський, воює проти нас. Може Господь зробить з нами за всіма Своїми чудами, і той відійде від нас! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Поспитай лишень Господа про нас: бо Навуходонозор, царь Вавилонський, воює проти нас: чи не сотворив би Господь чого такого, як усї чудеса його, щоб той од нас одступив? Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Запитай, будь ласка, Господа відносно нас, адже вавилонський цар Навуходоносор воює проти нас. Може Господь, як колись, учинить заради нас Свою гідну подиву справу, аби Навуходоносор відійшов від нас (Єрусалима). Faic an caibideil |
Самуїл звернувся до Саула: «Чому ти мене потурбував, викликавши сюди?» «Біда велика трапилася зі мною, — відповів Саул. — Филистимляни воюють проти мене, і Бог також відвернувся від мене. Він мені вже не відповідає ні через пророків, ні в снах. Тому я тебе й викликав, щоб ти мені порадив, що робити».